![]() ![]() While Aqua Man kept his name in both Mega Man 8 and the Battle Network games, it seemed best to avoid using the name on TV. The American dub of MegaMan NT Warrior changed the NetNavi AquaMan's name to SpoutMan, unarguably to avoid invoking the other guy's name.And that was after Leblanc actually put Holmes in a couple of stories, prompting Conan Doyle himself tell Leblanc to knock that off. And as the story goes, Maurice Leblanc and Arsene Lupin ironically invoke this themselves, as Arthur Conan Doyle thought Lupin's nemesis, an Expy of Sherlock Holmes, was a little too close to this trope than that one (by the name of Herlock Sholmes, and an assistant named Wilson).The first few Lupin films that did leak out of Japan substituted names like " Rupan" and "Wolf" to get around it. The trademark problems are also notoriously the reason for why the show never came to the US for so long. Lupin III was renamed to Edgar de la Cambriole when it aired in France because of complaints from the estate of Maurice Leblanc, the author of the original Arsène Lupin stories.Whereas he's always Jeep in the manga, the anime version of Cho Hakkai's cute little dragon/car was creatively renamed Hakuryu ("white dragon") for the anime versions.While the controllers are mostly covered up by the characters' hands, what little we can see indicates that they're Nintendo Switch controllers. Hitomi-chan Is Shy with Strangers: At one point in chapter 42, Kaoru gets Hitomi and Yuu to play some kind of video game. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |